Назира Айтбекова өзүнө карата айтылган ар кандай жаман сөздөрдү туура кабыл ала турганын айтып, жамандан жакшы издөөгө аракет кылыш керектигин билдирди. Бул тууралуу социалдык баракчаларына жазып чыкты.

«Айрым адамдардын сөздүгүндөгү сөздөрдү кыргызчадан кыргызчалап которуп көрөйүн деп чечтим. “Стерва”, “ Жез кемпир” деген сөздөр комплимент катары кабыл ала турган болгондо түпкүлүгүндө акылдуу, көптү билген, өз укугун коргой алган, башка бирөөнө тебелетпеген деген ой жатат. “Жалап”, “Шерменде” , “Жеңил ойлуу”, бул — комплекси жок, сексуалдуу, табитти ачкан, эркекке жага турчу деми бар, сулуу деген маанини берет. “Бузуку” — эрежеден сырткары жүргөн, өзгөчө, “Эл эмне дейт” мн оорубаган , жетеленме коомду ойгото алган адамга карата айтылат. “ЛГБТ” — билимдүүлөр, адамдарды рассага, динге, улутка , гей — лесбиянкага бөлбөгөн , баарына бирдей караган, стандарттан сырткары ойлонгон адамдар. “НПО” — көп тилди билген, социалдык долбоорлордо иштеген, көптү билген, билимдүү, акылман, элди ак — карасы менен кабыл алган адамдар. Ушундай сөздөрдү уксаңар, комплимент катары кабыл алгыла! Анткени ата — энеден жакшы сөз укпагандардын, тарбиясын , сүйүүсүн көрбөй калгандардын ич күптүсүн , таарынычын туура кабыл алалы!

Предыдущая статьяСадыр Жапаров чек арага жакын жашайм деп видео жолдогон өспүрүм менен жолукту
Следующая статьяИсхак Масалиев: Шайлоону кайра өткөрүүнү талап кылабыз

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here